Tonbo

Tonbo

mercredi 19 novembre 2014

Last night I swear I felt your touch

Travailler à travers la douleur de la mort

Hier soir, je vous jure que je sentais votre contact
Doux et chaud
Les cheveux posés sur mes bras
Comment, comment, comment?

Montrez-moi le chemin, montrez-moi le chemin, montrez-moi le chemin
Pour secouer la mémoire

J'ai feuilleté mon toupet, je coche mes garrot, j'ai élevés et résisté
Je ne pouvais pas mettre mon cavalier K.O.
Tous ces beaux souvenirs sont putains de profondément en moi

J'ai rêvé que c'était un rêve que vous soyez partie
Je me suis réveillé si déchiré par la réalité
L'amour est le roi des animaux
Et quand il a faim, il doit tuer pour manger
L'amour est le roi des animaux
Un lion marchant dans les rues de la ville

Je suis tombé en arrière endormi quelque temps plus tard
Et je rêvais la chanson parfaite
Il a tenu toutes les réponses, comme les mains posées

Je me suis réveillé à mi-chemin et griffonné 
Et le matin, je lis ce que je disais
Il était difficile à lire au début, mais voici ce qu'il dit :

Eid ma clack shaw
Zupoven del ba
Mertepy ven seinur
Cofally ragdah

Montrez-moi le chemin, me montrer le chemin, me montrer le chemin
Pour secouer la mémoire

Eid ma clack shaw- Bill Callahan, 2009

2 commentaires:

  1. Bonjour,
    L'image en dit plus que les mots.
    Cordiameùent

    RépondreSupprimer
    Réponses
    1. Le morceau est de Bill Callahan, la (mauvaise) traduction est réalisée par Google (honnêtement et honteusement très peu remaniée) et le dessin est bien de moi. Merci du compliment ( si c'en est un)
      Citons nos source c'est important, c'est un encouragement personnel ( j'ose, entre fans de Zelda )

      Supprimer

Remarque : Seul un membre de ce blog est autorisé à enregistrer un commentaire.